Набирая скорость, машина неслась на северо-восток, в горы, к государственной границе Чили.
Она подходила к самолету почти уверенной походкой энергичной деловой женщины. После вчерашнего бегства из гостиницы, где лежал убитый Гомикава, ей повсюду мерещилась зловещая улыбка Миуры.
Оставшись в номере одна, после бегства Миуры, она проплакала почти полчаса, пока, наконец, не осознала, что нужно немедленно уходить отсюда. Моника оделась, сумела кое-как наложить косметику, собрать свои вещи. С большим трудом ей удалось перетащить труп Гомикавы в ванную комнату, затереть следы крови на ковре.
Моника понимала, что ее единственный шанс — это немедленное исчезновение из Сантьяго. Дрожащими руками она подняла телефонную трубку, вызывая такси. Затем набрала номер аэропорта. На Рио-де-Жанейро не было ни одного билета. Случайно оказался билет на Буэнос-Айрес. Заказав его для себя, Моника быстро положила трубку и вышла из номера. Она предусмотрительно оставила разорванный паспорт мистера Гоуэрса в одном из чемоданов Саундерса. У погибшего Гомикавы не было при себе никаких документов.
Моника, выйдя в коридор, осмотрелась, сжимая сумочку, в которой лежал револьвер. Затем вошла в лифт и спустилась вниз. У входа в отель уже стояло такси. Стремительно пройдя холл и не обнаружив ничего подозрительного, она вышла из гостиницы и сёла в машину. Автомобиль помчался по улицам города. Начался мелкий дождик, столь желанный в эту душную ночь. Всю дорогу Моника молчала, тревожно оглядываясь назад.
В аэропорт она приехала за час до отлета самолета. Взяв билет и зарегистрировавшись, Моника сдала багаж и прошла в туалет. Зайдя в кабину, она вытащила свой револьвер из сумочки, завернула его в бумагу и бросила в мусорное ведро.
Ей пришлось пережить несколько неприятных минут, пока она пересекала большой зал и подходила к стойке регистрации. Проходя таможенные формальности, она еще раз обернулась назад. Миуры нигде не было видно. Миновав пограничный контроль, она несколько успокоилась и уже вполне овладела собой. В длинном коридоре аэропорта, ведущем к самолету, рядом с ней шли несколько десятков пассажиров.
Моника, вспомнив Гомикаву, с ужасом представила, как его тело все еще лежит в холодной ванной комнате. Сколько же еще пройдет времени, пока его, наконец, обнаружат горничные. Моника знала, что процесс выдачи тела Гомикавы может затянуться на долгие месяцы, и все это время его труп будет находиться в холодильной камере полицейского морга Сантьяго, Она вздрогнула словно от холода. Вспомнила руки Миуры и едва не упала, споткнувшись о ступеньки при входе.
Идя на посадку, она сумела мобилизовать всю свою волю, стараясь не выдавать волнения. Но абсолютно спокойной она стала только тогда, когда самолет уже оторвался от земли. А пока… Она подходила к самолету уже почти уверенной походкой энергичной деловой женщины.
До границы они ехали довольно быстро, стараясь Оторваться от возможного преследования. Фрага храпел в машине, удобно устроившись на заднем сидении. Саундерс, выбросив черную перчатку с левой руки, разминал затекшие пальцы. До полицейского поста они доехали в полной темноте. Затем, выключив фары, Ленарт повернул резко влево. В темноте нельзя было и думать ехать в горы, не зная дороги в этой местности. Приходилось ждать рассвета.
«Дронго» понимал, что Вебер сделает все возможное для его поисков, но дальнейший путь был настолько опасен, что сама мысль о продвижении вперед не приходила им в голову.
Марк, сидевший в полной темноте, поежился. Было довольно холодно. По ночам в ноябре температура здесь опускалась иногда до 5 — 10 градусов по Цельсию и, учитывая легкую одежду обоих «журналистов», им приходилось нелегко. Только сержант, порядком захмелевший и спавший в автомобиле, не чувствовал прохлады этой ноябрьской ночи. Они вздрагивали от любого шороха, любого самого малейшего звука. Саундерс, достав пистолет у Фраги, положил его на сидение, готовый в случае крайней необходимости применить оружие.
Два раза по дороге проехали грузовики в сторону границы. Погони за ними не было.
— Странно, — сказал Ленарт, — уже полночь, а «легионеров» Вёбера еще нет.
— Они, наверняка, ищут нас в Тальке, — тихо отозвался Саундерс. — Веберу и в голову не придет, что мы можем рискнуть прорываться через границу.
У них в паспортах заблаговременно были проставлены и аргентинские визы для въезда в страну, однако прежде нужно было благополучно выехать из Чили.
— Сколько отсюда до границы? — спросил Ричард. Марк достал карту, нагнулся, посветив небольшим фонариком.
— Около двадцати километров, — отозвался он.
— А до ближайшего аргентинского селения?
— Еще столько же.
— Сорок километров, — задумчиво сказал «Дронго». — Это шесть-семь часов по пересеченной местности. А если рискнем? Может быть, пойдем прямо сейчас?
— Бросим машину? — спросил изумленный Ленарт.
— Конечно. Мы же не прорвемся на ней через границу. А в горы она вообще не пойдет.
— Сорок километров через горы, — покачал головой Марк. — Очень трудно.
— Ты можешь предложить что-нибудь другое?
— Дождемся утра и попытаемся сориентироваться, — предложил Ленарт.
— Но если люди Вебера не найдя нас в Тальке, поймут, что мы поехали сюда? Тогда они могут появиться здесь уже через два часа, — возразил «Дронго».
— А если мы все-таки попытаемся утром проехать через границу легально. У нас есть аргентинские визы в паспортах?